Doctor Israr Ahemed | Fehme Sukhan #fehmesukhan #israrahmad #islamic <br /><br />آپ کو معلوم ہے قرآن میں دو دفعہ کہا گیا ہے<br />Do you know that it is said twice in the Quran:<br />क्या आप जानते हैं कि कुरान में दो बार कहा गया है:<br />コーランには、次のような2つの節があることをご存知ですか? (Koran ni wa, tsugi no yō na futatsu no setsugi ga aru koto o存知ですか (zonjite imasu ka)? - Do you know that there are two such verses in the Quran?<br />جس دن بھاگے گا انسان<br />On the Day of Judgement, when a person will flee<br />जिस दिन आदमी भागेगा<br />その日、人は逃げます (Sono hi, hito wa nigEMASU) - On that day, people will flee<br />اپنے بھائی سے بھی اور اپنی ماں سے بھی اور اپنے باپ سے بھی<br />Even from their own brother, sister, mother, father<br />अपने भाई से भी, और अपनी माँ से भी, और अपने पिता से भी<br />自分の兄弟からも、姉妹からも、母親からも、父親からも (Jibun no kyōdai kara mo, shimai kara mo, hahaoya kara mo, chichioya kara mo) - Even from their own siblings, mother, and father<br />اور اپنی بیوی سے بھی اور اپنی اولاد سے بھی<br />And their wife and children<br />और अपनी पत्नी से भी, और अपनी संतान से भी<br />そして妻からも、子供からも (Soshite tsuma kara mo, kodomo kara mo) - And from their wife and children<br />کیوں<br />Why?<br />क्यों<br />なぜ (Naze) - Why?<br />نفسی نفسی<br />Because everyone will be concerned only with themselves<br />हर आदमी अपने लिए<br />自分自身のために (Jibun jishin no tame ni) - Because everyone will be concerned only with themselves<br />میری اولاد کو جھونک دو<br />"Throw my children into the fire!"<br />अपने बच्चों को आग में फेंक दो!<br />私の子供たちを火の中に投げ捨てろ! (Watashi no kodomotachi o hi no naka ni nage捨てろ (suteru)) - Throw my children into the fire!<br />میرے ماں باپ کو جھونک دو<br />"Throw my parents into the fire!"<br />अपने माता-पिता को आग में फेंक दो!<br />私の両親を火の中に投げ捨てろ! (Watashi no ryōhin o hi no naka ni nage捨てろ (suteru)) - Throw my parents into the fire!<br />میری بیوی کو جھونک دو<br />"Throw my wife into the fire!"<br />अपनी पत्नी को आग में फेंक दो!<br />私の妻を火の中に投げ捨てろ! (Watashi no tsuma o hi no naka ni nage捨てろ (suteru)) - Throw my wife into the fire!<br />بیوی کہے گی میرے شوہر کو جھونک دو<br />The wife will say, "Throw my husband into the fire!"<br />पत्नी कहेगी, "अपने पति को आग में फेंक दो!"<br />妻は言うでしょう。「私の夫を火の中に投げ捨てろ!」 (Tsuma wa iu deshō. "Watashi no otto o hi no naka ni nage捨てろ (suteru)!" - The wife will say, "Throw my husband into the fire!"<br />یہی نفسی نفسی دنیا میں رہے آپ کی<br />This is the selfish world you live in.<br />यह "हर आदमी अपने लिए" की दुनिया है।<br />これが「自分自身のために」という世界です (Kore ga "Jibun jishin no tame ni" to iu sekai desu) - This is the world of "everyone for themselves."<br />مجھے اپنے آپ کو بچانا ہے سب سے پہلے<br />But remember, I have to save myself first<br />लेकिन याद रखें, मुझे पहले खुद को बचाना है<br />しかし、 (Shikashi,) 私はまず自分自身を救わなければなりません (Watashi wa mazu jibun jishin o sukawanakereba narimasen) - But remember, I have to save myself first<br />اور پھر مجھے سب سے پہلے آل اولاد کو بچانا ہے<br />And then my children<br />और फिर मुझे पहले अपने बच्चों को बचाना है<br />そして、まず子供たちを救わなければなりません (Soshite, mazu kodomotachi o sukawanakereba narimasen) - And then my children<br />اے ایمان والو!<br />Believers!<br />हे ईमान वालो!<br />信者たちよ! (Shinjatachi yo!) - Believers!<br /><br />please like subscribe and share<br /><br />#fehmesukhan #israrahmad #islamic #hindi #urdu #j